Chants du Burkina Faso
Tout a commencé par le son. Depuis la nuit des temps, le savoir se transmet par la voix, l’art et l’amour par le chant et la musique. Pour sauvegarder et transmettre, des passionnés se sont associés pour créer Anyco, une médiathèque de contes et comptines du Burkina Faso. Mooré, dioula, fulfudé ou gourmantechma, vous connaissez ? Se sont les langues locales utilisées par la population et que vous entendrez sur le site. Je vous conseille d’écouter des chants comme Bachila ou Sawe. Pour un européen comme moi, il est vraiment très émouvant de se plonger dans cet univers. Ces chants permettront aux enfants des pouponnières d’être bercés dans leur langue maternelle avant de réintégrer leur famille, aux enfants des crèches de danser sur les chants du village, aux enfants de primaire d’avoir des supports de leçon de morale. Ce projet suit les recommandations de l’UNESCO concernant la conservation du patrimoine immatériel en voie de disparition et la valorisation des langues maternelles.